Discussion:
[i18n-no] "Common Name" på norsk (i digitale sertifikater)?
Herman Robak
2005-04-29 08:52:24 UTC
Permalink
For en stund siden ble det diskutert hva ordet
«Subject» skulle oversettes med, når det ble
brukt i digitale sertifikater.

Inni «Subject» er det et «Distinguished Name»
(entydig navn?) som inneholder flere deler,
deriblant «Common Name».

Common Name (CN) er ganske viktig, fordi det
er typisk det feltet hvor tjenernavnet står i
et SSL-sertifikat. Hva burde Common Name hete
på norsk? Er det noen med x.500- eller LDAP-
erfaring som har noen forslag?
--
Herman Robak
Axel Bojer
2005-05-06 20:41:55 UTC
Permalink
Post by Herman Robak
For en stund siden ble det diskutert hva ordet
«Subject» skulle oversettes med, når det ble
brukt i digitale sertifikater.
Inni «Subject» er det et «Distinguished Name»
(entydig navn?) som inneholder flere deler,
deriblant «Common Name».
Common Name (CN) er ganske viktig, fordi det
er typisk det feltet hvor tjenernavnet står i
et SSL-sertifikat. Hva burde Common Name hete
på norsk? Er det noen med x.500- eller LDAP-
erfaring som har noen forslag?
Siden ingen har svart på denne, hva med det enklete:
Common Name (CN) = Fellesnavn (Fn)

... ifølge
http://forum.tools4ever.com/viewtopic.php?p=67&sid=d8
kan dette navnet også kreve at det er entydig, men entydig navn burde vi
heller bruke om «Distinguished Name», det er det iallfall hva fellesordlista
sier.
distinguished name (DN) entydig navn (DN):

-Axel
Herman Robak
2005-05-06 22:08:02 UTC
Permalink
Post by Axel Bojer
Post by Herman Robak
Common Name (CN) er ganske viktig, fordi det
er typisk det feltet hvor tjenernavnet står i
et SSL-sertifikat. Hva burde Common Name hete
på norsk? Er det noen med x.500- eller LDAP-
erfaring som har noen forslag?
Common Name (CN) = Fellesnavn (Fn)
«common» betyr ikke «felles» i dette tilfellet, men
«vanlig». Jeg synes «vanlig navn» blir litt rart; kunne
rett og slett «navn» duge?

CN vil i mange tilfeller være egennavn. For såkalte
personlige sertifikater (klientsertifikater, brukt av
blant andre Skandiabanken) vil CN typisk inneholde fullt
navn på personen det er utstedt til.
Sikre vevtjenere (https://kommers-ett-eller-annet) har
et sertifikat der CN inneholder domenenavnet. Det er
for så vidt egennavnet til tjeneren.

Forkortelsen CN må bli stående igjen uoversatt, siden
det er snakk om en terminologi hvor oversettelsene ikke
er etablert. Oversettelsen må ikke komme i veien for
ekspertbrukere eller folk som prøver å søke etter hjelp
med en søkemotor.
Post by Axel Bojer
... ifølge
http://forum.tools4ever.com/viewtopic.php?p=67&sid=d8
kan dette navnet også kreve at det er entydig,
I noen spesielle anvendelser er CN også et unikt navn,
men det gjelder ikke for x.509, x.500 eller LDAP generelt.
Active Directory kan ha gjort sine egne antagelser, som
jeg ikke kjenner.
Post by Axel Bojer
men entydig navn burde vi heller bruke om «Distinguished Name»,det er det iallfall hva fellesordlista sier.
Det er riktig, for i henhold til standarden skal DN være entydig.
--
Herman Robak
Axel Bojer
2005-05-10 13:39:12 UTC
Permalink
Post by Herman Robak
Post by Axel Bojer
Post by Herman Robak
Common Name (CN) er ganske viktig, fordi det
er typisk det feltet hvor tjenernavnet står i
et SSL-sertifikat. Hva burde Common Name hete
på norsk? Er det noen med x.500- eller LDAP-
erfaring som har noen forslag?
Common Name (CN) = Fellesnavn (Fn)
«common» betyr ikke «felles» i dette tilfellet, men
«vanlig». Jeg synes «vanlig navn» blir litt rart; kunne
rett og slett «navn» duge?
CN vil i mange tilfeller være egennavn. For såkalte
personlige sertifikater (klientsertifikater, brukt av
blant andre Skandiabanken) vil CN typisk inneholde fullt
navn på personen det er utstedt til.
Sikre vevtjenere (https://kommers-ett-eller-annet) har
et sertifikat der CN inneholder domenenavnet. Det er
for så vidt egennavnet til tjeneren.
Forkortelsen CN må bli stående igjen uoversatt, siden
det er snakk om en terminologi hvor oversettelsene ikke
er etablert. Oversettelsen må ikke komme i veien for
ekspertbrukere eller folk som prøver å søke etter hjelp
med en søkemotor.
Post by Axel Bojer
... ifølge
http://forum.tools4ever.com/viewtopic.php?p=67&sid=d8
kan dette navnet også kreve at det er entydig,
I noen spesielle anvendelser er CN også et unikt navn,
men det gjelder ikke for x.509, x.500 eller LDAP generelt.
Active Directory kan ha gjort sine egne antagelser, som
jeg ikke kjenner.
Post by Axel Bojer
men entydig navn burde vi heller bruke om «Distinguished Name»,det er det
iallfall hva fellesordlista sier. distinguished name (DN) entydig navn
Det er riktig, for i henhold til standarden skal DN være entydig.
Ok. Da har lagt inn følgende:

<tr>
<td>common name (i sertifikater)</td>
<td>navn</td>
</tr>

-Axel
Axel Bojer
2005-05-10 13:44:18 UTC
Permalink
Post by Axel Bojer
Post by Herman Robak
Post by Axel Bojer
Post by Herman Robak
Common Name (CN) er ganske viktig, fordi det
er typisk det feltet hvor tjenernavnet står i
et SSL-sertifikat. Hva burde Common Name hete
på norsk? Er det noen med x.500- eller LDAP-
erfaring som har noen forslag?
Common Name (CN) = Fellesnavn (Fn)
«common» betyr ikke «felles» i dette tilfellet, men
«vanlig». Jeg synes «vanlig navn» blir litt rart; kunne
rett og slett «navn» duge?
CN vil i mange tilfeller være egennavn. For såkalte
personlige sertifikater (klientsertifikater, brukt av
blant andre Skandiabanken) vil CN typisk inneholde fullt
navn på personen det er utstedt til.
Sikre vevtjenere (https://kommers-ett-eller-annet) har
et sertifikat der CN inneholder domenenavnet. Det er
for så vidt egennavnet til tjeneren.
Forkortelsen CN må bli stående igjen uoversatt, siden
det er snakk om en terminologi hvor oversettelsene ikke
er etablert. Oversettelsen må ikke komme i veien for
ekspertbrukere eller folk som prøver å søke etter hjelp
med en søkemotor.
Post by Axel Bojer
... ifølge
http://forum.tools4ever.com/viewtopic.php?p=67&sid=d8
kan dette navnet også kreve at det er entydig,
I noen spesielle anvendelser er CN også et unikt navn,
men det gjelder ikke for x.509, x.500 eller LDAP generelt.
Active Directory kan ha gjort sine egne antagelser, som
jeg ikke kjenner.
Post by Axel Bojer
men entydig navn burde vi heller bruke om «Distinguished Name»,det er
det iallfall hva fellesordlista sier. distinguished name (DN) entydig
Det er riktig, for i henhold til standarden skal DN være entydig.
<tr>
<td>common name (i sertifikater)</td>
<td>navn</td>
</tr>
-Axel
Rettelse:

<tr>
<td>common name (CN) (i sertifikater)</td>
<td>navn (CN)</td>
</tr>

Loading...