Discussion:
[i18n-no] Limit inferior / superior
Kolbjørn Stuestøl
2017-04-29 16:54:09 UTC
Permalink
* -0.7 RCVD_IN_DNSWL_LOW RBL: Sender listed at http://www.dnswl.org/, low
* trust
* [194.63.252.55 listed in list.dnswl.org]

Matematikk.
Ser at "Limit Inferior" og "Limir Superior" er omsett med mellom anna
"Største nedre grense" og "Minste nedre grense" i nb og nn LibreOffice.
I originalteksten finn eg også "Limit Superior Subscript Bottom"
(omsetjing: "Begrens mindreverdig underskriptbunn") og "Limit Superior
Superscript Top" (ikkje omsett til norsk. Tysk: "Limes superior mit
oberer Grenze").

Blir desse grafiske omgrepa omsette til norsk?
I tilfelle til kva?

Dette er ikkje mitt fagområde, så eg håper på hjelp.
Helsing
Kolbjørn
Karl Ove Hufthammer
2017-04-29 17:26:00 UTC
Permalink
* -0.0 RCVD_IN_DNSWL_NONE RBL: Sender listed at http://www.dnswl.org/, low
* trust
* [208.97.132.208 listed in list.dnswl.org]
Post by Kolbjørn Stuestøl
Ser at "Limit Inferior" og "Limir Superior" er omsett med mellom anna
"Største nedre grense" og "Minste nedre grense" i nb og nn LibreOffice.
Denne omsettinga er feil. «Største nedre grense» (som me vanlegvis
kallar «største nedre skranke» er infimum, altså inf, ikkje lim inf).

Eg er ikkje sikker på kva ein kallar det på norsk, men eg ser «limes
inferior» og «limes superior» (altså dei latinske termane, er brukt.
Post by Kolbjørn Stuestøl
I originalteksten finn eg også "Limit Superior Subscript Bottom"
(omsetjing: "Begrens mindreverdig underskriptbunn") og "Limit
Superior Superscript Top" (ikkje omsett til norsk. Tysk: "Limes
superior mit oberer Grenze").
Her gjev i omsettinga meining i det heile tatt! Det er jo ikke snakk om
noko «begrensing». Og det er heller ikkje snakk om noko som er
mindreverdig. I første eksempel er det vel snakk om fotskrift (senka
skrift / indeks) til ein «lim sup»-operator. Kva «Bottom» gjer der veit
eg ikkje. (Eller: Kva «Subscript» gjer der når det alt står «Bottom»
veit eg ikkje.) Du får nesten opplysa oss om korleis desse funksjonane
fungerer og ser ut.
--
Karl Ove Hufthammer
Kolbjørn Stuestøl
2017-04-30 13:49:58 UTC
Permalink
* -0.7 RCVD_IN_DNSWL_LOW RBL: Sender listed at http://www.dnswl.org/, low
* trust
* [194.63.252.55 listed in list.dnswl.org]
* 0.0 MIME_QP_LONG_LINE RAW: Quoted-printable line longer than 76 chars

Takkar for svar.
Dette er operatorar som er brukte i Math i LibreOffice, eit program for
å skrive formlar. Eg har såleis ingen eksempel på bruken.
Fann ei forklaring m.a. i
https://en.wikipedia.org/wiki/Limit_superior_and_limit_inferior.

Dette er så spesielt bruksområde at eg trur det mest fornuftige er å
bruke dei latinske nemningane «limes inferior» og «limes superior».
Post by Karl Ove Hufthammer
Post by Kolbjørn Stuestøl
Ser at "Limit Inferior" og "Limir Superior" er omsett med mellom anna
"Største nedre grense" og "Minste nedre grense" i nb og nn LibreOffice.
Denne omsettinga er feil. «Største nedre grense» (som me vanlegvis
kallar «største nedre skranke» er infimum, altså inf, ikkje lim inf).
Eg er ikkje sikker på kva ein kallar det på norsk, men eg ser «limes
inferior» og «limes superior» (altså dei latinske termane, er brukt.
Post by Kolbjørn Stuestøl
I originalteksten finn eg også "Limit Superior Subscript Bottom"
(omsetjing: "Begrens mindreverdig underskriptbunn") og "Limit
Superior Superscript Top" (ikkje omsett til norsk. Tysk: "Limes
superior mit oberer Grenze").
Her gjev i omsettinga meining i det heile tatt! Det er jo ikke snakk
om noko «begrensing». Og det er heller ikkje snakk om noko som er
mindreverdig. I første eksempel er det vel snakk om fotskrift (senka
skrift / indeks) til ein «lim sup»-operator. Kva «Bottom» gjer der
veit eg ikkje. (Eller: Kva «Subscript» gjer der når det alt står
«Bottom» veit eg ikkje.) Du får nesten opplysa oss om korleis desse
funksjonane fungerer og ser ut.
Dette er opplysningar om kvar heva eller senka teikn skal plasserast i
formelen. "Limit Superior Superscript Top" og "… Bottom" kan då for
eksempel bli «Limes superior heva skrift over» og «Limes superior senka
skrift under». Grunnen til den tilsynelatande overdrivinga med «heva
skrift over»/«senka skrift under», er at den heva/senka skrifta kjem
midt over/under ordet «lim», ikkje etter slik som t.d. i m^2 .

Det viktige her er altså namna på operatorane.
Helsing
Kolbjørn
Kolbjørn Stuestøl
2017-05-05 18:51:09 UTC
Permalink
* -0.7 RCVD_IN_DNSWL_LOW RBL: Sender listed at http://www.dnswl.org/, low
* trust
* [194.63.252.55 listed in list.dnswl.org]
* 0.0 MIME_QP_LONG_LINE RAW: Quoted-printable line longer than 76 chars
Post by Kolbjørn Stuestøl
Takkar for svar.
Dette er operatorar som er brukte i Math i LibreOffice, eit program
for å skrive formlar. Eg har såleis ingen eksempel på bruken.
Fann ei forklaring m.a. i
https://en.wikipedia.org/wiki/Limit_superior_and_limit_inferior.
Dette er så spesielt bruksområde at eg trur det mest fornuftige er å
bruke dei latinske nemningane «limes inferior» og «limes superior».
Då har eg brukt dei latinske nemningane «limes inferior» og «limes
superior» og «Limes superior senka skrift under» og «Limes superior heva
skrift over» for "Limit Superior Subscript Bottom" og "Limit Superior
Superscript Top".

Helsing
Kolbjørn
Post by Kolbjørn Stuestøl
Post by Karl Ove Hufthammer
Post by Kolbjørn Stuestøl
Ser at "Limit Inferior" og "Limir Superior" er omsett med mellom
anna "Største nedre grense" og "Minste nedre grense" i nb og nn
LibreOffice.
Denne omsettinga er feil. «Største nedre grense» (som me vanlegvis
kallar «største nedre skranke» er infimum, altså inf, ikkje lim inf).
Eg er ikkje sikker på kva ein kallar det på norsk, men eg ser «limes
inferior» og «limes superior» (altså dei latinske termane, er brukt.
Post by Kolbjørn Stuestøl
I originalteksten finn eg også "Limit Superior Subscript Bottom"
(omsetjing: "Begrens mindreverdig underskriptbunn") og "Limit
Superior Superscript Top" (ikkje omsett til norsk. Tysk: "Limes
superior mit oberer Grenze").
Her gjev i omsettinga meining i det heile tatt! Det er jo ikke snakk
om noko «begrensing». Og det er heller ikkje snakk om noko som er
mindreverdig. I første eksempel er det vel snakk om fotskrift (senka
skrift / indeks) til ein «lim sup»-operator. Kva «Bottom» gjer der
veit eg ikkje. (Eller: Kva «Subscript» gjer der når det alt står
«Bottom» veit eg ikkje.) Du får nesten opplysa oss om korleis desse
funksjonane fungerer og ser ut.
Dette er opplysningar om kvar heva eller senka teikn skal plasserast i
formelen. "Limit Superior Superscript Top" og "… Bottom" kan då for
eksempel bli «Limes superior heva skrift over» og «Limes superior
senka skrift under». Grunnen til den tilsynelatande overdrivinga med
«heva skrift over»/«senka skrift under», er at den heva/senka skrifta
kjem midt over/under ordet «lim», ikkje etter slik som t.d. i m^2 .
Det viktige her er altså namna på operatorane.
Helsing
Kolbjørn
_______________________________________________
E-postlista i18n-no
https://lister.ping.uio.no/mailman/lister.ping.uio.no/listinfo/i18n-no
Loading...